Descripció
L’horitzó en l’àmbit de la salut és treballar per una medicina col·laborativa que implica diàleg amb el pacient i transmissió de missatges comprensibles. En la comunicació amb el pacient, els informes mèdics es converteixen en una eina clau perquè la informació d’un text escrit perdura i pot consultar-se tranquil·lament diverses vegades. Però moltes persones tenen dificultats per entendre els seus informes mèdics i es pregunten: "Per què no entenc el que escriu el meu metge per a mi i sobre mi si utilitza la mateixa llengua que jo?" "Podria entendre-ho si ho escrivís d’una altra manera?"
Aquest curs focalitza en la sensibilització i anàlisi dels informes mèdics per tal d’afavorir una redacció d’informes mèdics més comprensibles per al pacient. Un experiment mostra que si els professionals són conscients dels errors i de l’ús inadequat de la llengua i segueixen unes recomanacions bàsiques d’escriptura clara i diàfana, els informes mèdics poden ser més entenedors, no només per als pacients, sinó també per a altres professionals i per als programes de tractament i recuperació de la informació.
La metodologia és activa i participativa ja que combina l’exposició i la pràctica partint de la realització d’exercicis d’anàlisi d’informes reals i de la redacció millorada d’informes. L’objectiu final és aconseguir uns informes més comprensibles que evitin una interpretació subjectiva.
El curs té una durada de 10 hores: 4 sessions virtuals de 2 hores, 1 d'una hora i una sessió personalitzada de tutoria online.
Les sessions virtuals es dividiran en 45 minuts d’exposició i 45 minuts d’activitat pràctica. Sempre es partirà de casos i exemples reals. Durant la setmana hi haurà un fòrum obert per reflexionar a l’entorn d’un aspecte relacionat amb la sessió següent.
Acreditació:
Dirigit a
El curs està adreçat a metges i metgesses de qualsevol especialitat que, preocupats per una bona comunicació metge-pacient, vulguin millorar les seves habilitats en la redacció de l’informe mèdic per afavorir-ne la comprensió i evitar errors d’interpretació.
Objectius
- Ajudar a entendre el valor de l’informe mèdic.
- Sensibilitzar dels principals problemes que genera un informe mèdic mal redactat.
- Detectar i treballar els aspectes que dificulten la comprensió d’un informe mèdic: terminologia, abreviacions, sintaxi, puntuació, connectors
- Donar recursos que facilitin la redacció d’un informe mèdic més comprensible sobretot per al pacient.
- Reflexionar sobre el lliurament d’un informe mèdic.
- Disminuir el risc del síndrome "burnout" dels professionals.
Programa
- L’informe mèdic: característiques, llengua i estructura. Les parts més importants per a un pacient.
- La comprensió de l’informe mèdic: Per què no entenen els pacients els informes mèdics?
- La terminologia en els informes mèdics: el compostos cultes, els paratermes, els adjectius, la variació terminològica
- Les abreviacions en els informes mèdics: símbols, abreviatures i sigles
- Elements sintàctics dels informes mèdics: les llistes, l’ús dels verbs, l’ordre dels mots, la impersonalitat. El tractament i els connectors: dixi personal i marcadors discursius
- La puntuació i els aspectes ortotipogràfics: errors més freqüents i conseqüències.
- La comprensió dels informes per part del pacients: experimentació.
Docents
Docents
Rosa Estopà
Professora titular i investigadora del grup IULATERM de l'Institut de Lingüística Aplicada de la UPF, és especialista en terminologia mèdica, neologia, lexicografia i comunicació metge-pacient.